Les victimes néerlandophones du procès des attentats de Bruxelles doivent faire traduire elles-mêmes en français tous les documents utilisés pour prouver ...
Actualités similaires
Articles similaires à Les victimes néerlandophones du procès des attentats de Bruxelles doivent faire traduire elles-mêmes leurs documents en français
Les deux sujets qui étaient au coeur des débats pour ce deuxième jour de plaidoiries de la défense, vendredi, devant la cour d'assises de Bruxelles au ...
Actualités similaires
Les avocats de la défense débuteront jeudi leurs plaidoiries devant la cour d'assises de Bruxelles chargée du procès des attentats du 22 mars 2016 à ...
Actualités similaires
L'audience de ce mercredi sera presque entièrement consacrée à des considérations techniques au procès des attentats du 22 mars 2016 à Bruxelles. Comme ...
Actualités similaires
Les procureurs fédéraux poursuivront, mardi, leur réquisitoire sur les peines au procès des attentats du 22 mars 2016, devant la cour d'assises de ...
Actualités similaires
Les procureurs fédéraux poursuivront, mardi, leur réquisitoire sur les peines au procès des attentats du 22 mars 2016, devant la cour d'assises de ...
Actualités similaires
Le procès des attentats de 2016 à Bruxelles est entré dans sa dernière ligne droite, avec le début du réquisitoire sur les peines réclamées contre les ...
Actualités similaires
Salah Abdeslam et Mohamed Abrini, déjà condamnés à la prison à vie à Paris pour le 13-Novembre, ont été déclarés coupables d'assassinats à Bruxelles, ...
Actualités similaires
La présidente de la cour d'assises de Bruxelles, Laurence Massart, a déclaré, jeudi peu après 21h00, les débats clos au procès des attentats du 22 mars ...
Actualités similaires
Depuis mardi, la parole est à la défense au procès des attentats de Bruxelles qui ont fait 32 morts en 2016. Les avocats de Salah Abdeslam ont été les ...
Actualités similaires